Sábado, 21 de diciembre de 2024

Religión en Libertad

Blog

Editorial islámica imprime Biblia falsificada

por Wiederholen

Worthy Christian News ha publicado el 20 de agosto de 2010 que una editorial islámica de Egipto ha publicado una falsificación de la Biblia. [1]

 

Abuislam Abdullah, propietario de la Organización Islámica para la Ilustración Editorial, escribió que la razón detrás de la publicación de la presente versión de la Biblia era probar que “los cristianos falsificaron los libros que ahora mantienen como  sagrados”.

 

La Iglesia copta se ha sentido ofendida por la publicación y está considerando presentar una queja ante el Procurador General de Egipto.

 

El obispo copto Abdel Bassit Messih llamó a la falsa Biblia publicada por la  Organización Islámica para la Ilustración Editorial como “un acto de desprecio para el cristianismo”.

 

¿Tienen los cristianos el derecho de publicar los manuscritos del Corán, desde nuestro punto de vista?, se preguntó retóricamente,  ¿Pueden los cristianos imprimir el Corán y añadir sus comentarios al respecto? añadió.

El obispo cristiano sabe que los musulmanes consideran que tanto los judíos como los cristianos han falsificado la Torá –Antiguo Testamento-, como el Nuevo Testamento, y que el Corán es fiel y sin desviación respecto al mensaje divino.

 

El Islam sostiene que tanto la Torá como el Nuevo Testamento son falsificaciones del mensaje divino, y que éste, -el mensaje divino y el texto- no puede destruirse.

El Corán toma referencias lejana a la Torá y a los Evangelios, y sin estos no puede entenderse ni saber de que habla el Corán.

¿Dónde están la Torá original y los Evangelios originales?

 

Si los judíos y los cristianos han tergiversado todo lo relativo al pueblo judío y a Jesús y sus discípulos, ¿donde están la Torá original y los Evangelios originales?

 

El obispo copto sabe que la difusión y traducción de un Corán no canónico puede acarrear la muerte.

El Consejo Islámico dictamina que la traducción intenta reemplazar el genuino Corán. [2]

 

 

NOTAS

 

[1]     http://www.worthynews.com/8951-islamic-publishing-house-prints-forged-bible

 

[2] Un periodista, condenado a pena de muerte por un Corán mal traducido. La pena de muerte pende sobre un conocido periodista afgano por imprimir una versión del Corán en darí, la lengua mayoritaria del país, sin el texto árabe al lado

 

 

http://www.lavanguardia.es/premium/publica/publica?COMPID=53635697345&ID_PAGINA=22088&ID_FORMATO=9&turbourl=false

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 


Comentarios
5€ Tu donativo es vital para mantener Religión en Libertad
10€ Gracias a tu donativo habrá personas que podrán conocer a Dios
50€ Con tu ayuda podremos llevar esperanza a las periferias digitales
Otra cantidad Tu donativo es vital para mantener Religión en Libertad
Tu donativo es vital para mantener Religión en Libertad
Si prefieres, contacta con nosotros en el 680 30 39 15 de lunes a viernes de 9:00h a 15:30h
Síguenos en Facebook Síguenos en Twitter

¡No te pierdas las mejores historias de hoy!

Suscríbete GRATIS a nuestra newsletter diaria

REL te recomienda