Periodista omite a Dios al traducir una entrevista: Munilla lo critica y Facebook censura su mensaje
José Ignacio Munilla, obispo de Orihuela-Alicante, ha criticado en sus redes sociales la traducción que hizo un periodista de TVE a su entrevista con la campeona olímpica de lanzamiento de peso. Una publicación que, además, habría sido censurada por la plataforma.
La alemana Yemisi Ogunleye dio gracias a Dios y celebró su fe en los medios, pero el periodista no supo, o no quiso, hablar de los grandes protagonistas de las palabras de la atleta: Dios y su ayuda para conseguir la victoria.
"Hay varias posibilidades para explicar lo que ocurre en este video:
1º El periodista no sabe inglés...
2º El periodista es sordo...
3º (añade tú otras posibilidades...)", escribió Munilla en su perfil de X sobre el entrevistador que ofreció una traducción completamente distinta. Esta publicación se llenó rápidamente de comentarios criticando la traducción del periodista, acusándole de censurar deliberadamente cualquier alusión a Dios.
Cancelado por criticar la traducción
Hay varias posibilidades para explicar lo que ocurre en este video:
— Jose Ignacio Munilla (@ObispoMunilla) August 10, 2024
1º El periodista no sabe inglés...
2º El periodista es sordo...
3º (añade tú otras posibilidades...)
4º ....... pic.twitter.com/FEFDNdESOU
Puedes ver aquí la traducción de TVE.
El prelado también se pronunció sobre la polémica del boxeo femenino, donde dos competidores con cromosoma XY han ido derrotando a las distintas boxeadoras (cromosoma XX). "¡¡Es increíble que en pleno siglo XXI la 'IDEOLOGÍA' se imponga a la 'BIOLOGÍA'!!", denunció Munilla en sus redes.