El libro de Tun (Voz de Papel) es un librito meditativo, ilustrado y luminoso que hace pensar en El Principito y otros cuentos de poesía en prosa, que bajo una apariencia sencilla plantea temas profundos que exploran el misterio. Tun es un niño que que habla con Dios, y Dios le habla del amor, el perdón, la vida eterna, el dolor...
Su autor, el escritor y publicista Francisco Segarra (bloguero de ReL y autor también de Había una vez un monje) fantasea con una teoría simpática e imaginaria: ¿y si este librito de reflexión profunda lo hubiera escrito Antoine de Saint-Exupéry, el autor de El Principito, o C.S.Lewis, el autor de Crónicas de Narnia? ¿Y si fuera un manuscrito perdido y encontrado?
La prensa lo recogería así:
***
La editorial VOZ DE PAPEL publica en exclusiva mundial este texto, traducido del inglés por el escritor y publicista Francisco Segarra, y que se atribuye a dos autores tan dispares como Antoine de Saint-Exupéry y Clive Staples Lewis.
El manuscrito fue hallado por Segarra mientras seleccionaba material gráfico y escrito en casa del fallecido militante anarquista catalán Rogeli Comas i Munné.
"Estaba en un sobre tamaño folio. Las hojas, bastante deterioradas, escritas a máquina y corregidas con pluma estilográfica. El autor de ese manuscrito había elegido cada palabra minuciosamente, porque se ven hasta cuatro correcciones de un mismo vocablo; frases escritas a mano sobre el texto mecanografiado, etc. El anarquista Comas tenía contactos con elementos del P.O.U.M, el partido con el que combatió Orwell. El nombre del escritor inglés aparece en el sobre y al final del manuscrito. El propio Orwell se había relacionado con gente de la CNT-FAI. Salió de Barcelona en Junio de 1937, con riesgo de su vida, perseguido por los comunistas."
Un texto misterioso
Segarra opina que el manuscrito no es de Orwell: "Ni es su estilo, ni es su tema". El publicista apunta en otra dirección: "La conversación del niño, el lenguaje infantil, es demasiado elevada para ser solo de un niño. Como es sabido, Lewis tenía una mejor opinión del trabajo de Orwell que viceversa. A Orwell le disgustaba Lewis y le molestaba el hecho de que fuera tan popular. En particular, no le gustaba nada el cristianismo de Lewis. En su reseña de Esa horrible fuerza, Orwell descartó lo sobrenatural de forma tajante: 'Se habla mucho del hecho de que los científicos están realmente en contacto con espíritus malignos, aunque este hecho es conocido sólo por el círculo más íntimo. El Sr. Lewis parece creer en la existencia de tales espíritus y también de los benevolentes. Tiene derecho a sus creencias, pero debilitan su historia'.
Segarra considera que “Orwell fue uno de esos cristianos ateos: miembro de la Iglesia de Inglaterra, defendía un código moral judeocristiano, pero no creía en la otra vida. El texto de El Libro de Tun ("Youn" en inglés, por el pronombre tú) podría haber sido utilizado por Orwell para ridiculizar a Lewis y sus ideas tradicionales. El trabajo de sátira, en cualquier caso, no fue concluido; y, quizá, ni siquiera iniciado: las notas y correcciones no logran alterar el sentido trascendente original”.
C.S.Lewis y George Orwell... ¿quién habría entendido mejor El Libro de Tun?
El Principito, ¿cristiano?
Segarra, el traductor de esta obra, baraja otra posibilidad, que es la autoría de Saint-Exupéry. "Las notas y correcciones del texto pueden apuntar a una primera traducción: Orwell lo haría al inglés con la minuciosidad que era en él característica (economía del lenguaje, precisión y profundidad). ¿Por qué el autor de 'El Principito'? No solo por el tema, muy suyo, sino porque en 2019 aparecieron en Suiza, en la mansión de un coleccionista, miles de obras de arte; entre ellas, unas carpetas con textos y bocetos de 'El Principito' que, sin duda descartados por el autor francés, se asemejan mucho al contenido y el estilo de 'El Libro de Tun'. ¿Descartados por ser demasiado explícitos? No lo sé, esta pregunta entra de lleno en el campo de la especulación. Sin embargo, hay una sabiduría prodigiosa en ambos libros", argumenta Segarra.
Un libro que no es de este mundo
"Los escritores suelen contar cosas muy sencillas con un lenguaje muy complicado.
Este librito fue una revelación. Era muy sencillo y explicaba cosas muy complicadas con una claridad increíble”.
“No me fue difícil traducirlo al español, salvo un par de frases hacia el final –subraya Segarra- . Es un librito que abre una pequeña ventana al Misterio. Y lo que se ve es tan bonito y luminoso como el corazón de un niño. El mismo corazón que todos llevamos dentro”, concluye Segarra.
Y añade: “Alguien le dijo a Tolkien sobre El Señor de los Anillos que ni por un instante creyera que su gran novela la había escrito él solo. Me temo que ha sucedido algo parecido con este Libro de Tun”.
Adquiera online aquí en OcioHispano El Libro de Tun