Las sectas como los Testigos de Jehová así como varios protestantes, usan el término Jehová para referirse a la persona de Dios. Tanto en las Biblias protestantes (Reina Valera) y en las traducciones o demás Escrituras de estos grupos, usan dicho término.
Curiosamente su nombre “Testigos de Jehová” viene por la importancia que le dan al nombre de Jehová y que sería el nombre correcto para llamar a Dios, según explican ellos en su obra “Razonamiento a partir de las Escrituras”: Muchos escriturarios favorecen la grafía “Yahweh”, pero hay incertidumbre, y no existe acuerdo entre ellos. Por otro lado, “Jehová” es la forma del nombre que más rápidamente se reconoce, porque se ha usado en español por siglos, y cuando se escribe con “h” final, al igual que otras formas, conserva las cuatro consonantes del tetragrámaton hebreo.
El nombre personal del único Dios verdadero. Es el nombre que él mismo se ha dado. Jehová es el Creador y — con todo derecho— el Gobernante Soberano del universo. “Jehová” es la traducción del tetragrámaton hebreo, יהוה, que significa “Él causa que llegue a ser”. Esas cuatro letras hebreas se representan en muchos idiomas con las letras JHVH o YHWH.
Vemos como para ellos el nombre correcto de Dios es Jehová y no Yahvé. Aducen que es la forma de nombre más usada en español durante siglos, sin embargo, debemos saber que, pese a que se haya podido usar durante siglos, eso no indica que ese nombre sea correcto, y porque nada es correcto porque la gente lo use durante mucho tiempo. Siempre ha habido borrachos y eso no convierte a la borrachera en un acto correcto. De la misma forma, que el nombre de Dios sea Jehová es falso y erróneo. Vamos a probarlo dando varios argumentos:
- En el hebreo no existe ni la J ni la V como sonidos lo que hace que sea imposible pronunciar Jehová. La Enciclopedia Judía reconoce esto al decir: De los nombres de Dios en el Antiguo Testamento, lo que ocurre con mayor frecuencia (6,823 veces) es el llamado Tetragrammaton, Yhwh( ), el nombre personal distintivo del Dios de Israel. Este nombre es comúnmente representado en las traducciones modernas por la forma "Jehová", que, sin embargo, es una imposibilidad filológica.
- En la Biblia encontramos muchos nombres para referirse a Dios: Elohim Ex 6,7 Adonay, Salmo 94; Shadday Gen 17,1 Emmanuel Isaías 7,14. Ciertamente el más usado es Yahvé, pero no hay porque darle prioridad e ignorar otros nombres, el llamarse “Testigos de Jehová”, da a entender que el único nombre válido de Dios es Jehová, cuando vemos el Dios de la Biblia tiene diferentes nombres.
- Durante la edad media (1000-1500 dC), los estudiosos pusieron vocales a las consonantes del hebreo y cuando se encontraron con el Tetragramon YHVH, decidieron ponerle las vocales de “Adonay” otra palabra para Dios (también se puede escribir Adonay) de manera que así surgió Jehová. Por tanto, el nombre de Jehová es un invento de la edad media, que luego se puso en diversas traducciones, pero no es la pronunciación original ni como los primeros cristianos leían el nombre de Dios.
- En el hebreo el verbo “ser, existir” es HAVAH, y de ahí viene entonces Yavhe, para referirse a “Yo soy el que soy” (Exodo 3,14). El nombre de Yavhe tiene entonces la esencia del verbo al que nos remite, havah, esto es la esencia de “existir o existencia”. Sin embargo, Jehová no es ninguna forma del verbo ser o existir.
- Muchas palabras hebreas contienen relaciones con el nombre de Dios, por ejemplo “Aleluya” (Salmo 104,105,106, 149,150 etc.) esta palabra significa “alabad a Yahvé”, de manera que vemos como se ha mantenido el nombre de Dios a través de ciertas palabras, o al menos su pronunciación. De ser el nombre verdadero Jehová, debería decirse “alelujeh”.
- Salmo 68,4 “JAH es su nombre; alegraos delante de él.” Jah es la forma abreviada de Yahvé, por tanto, el nombre de Dios conforme al Salmo 68,4 es Jah o Yahvé nada de Jehová.
- Testimonios extra bíblicos confirman que la verdadera pronunciación del nombre de Dios es Yavhe, hacia el año 200 d.C: Pero (existía) también el tetragrama, nombre místico, que sólo era llevado por quienes podían acceder al santuario (cf. Ex 28,36-38); y se lee "Yahwé", que se interpreta como el que es y el que será (cf. Ex 3,14; Ap 1,4). (Clemente de Alejandría Stromata V,6.34).
- Los samaritanos siempre llamaron a Dios Yahvé, esto lo recoge en sus obras Teodoreto de Ciro. Desde el momento que tuvieron un cisma con los judíos, los samaritanos no evolucionaron en su pronunciación por tanto ellos siguen pronunciando el nombre de Dios tal y como se hacía en el siglo V.a.C (Diccionario de la Biblia H.Haag).
Por todo ello podemos concluir que es erróneo usar el término Jehova para llamar a Dios. Pero además como cristianos que somos, debemos seguir el ejemplo de Cristo y referirnos a Dios como nos enseñó Jesucristo y luego también lo llamaron así los apóstoles:
Vosotros, pues, oraréis así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Mateo 6,9
Y por cuanto sois hijos, Dios envió a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: !!Abba, Padre! Gálatas 4,6
Tanto Cristo como los apóstoles nos enseñan de que hemos de dirigirnos a Dios como a nuestro Padre, nosotros somos sus hijos, y entre él y nosotros existe una relación paternal, por ello en el NT el nombre de Dios es “Padre”. Esto mismo enseño Tertuliano:
«La expresión Dios Padre no había sido revelada jamás a nadie. Cuando Moisés preguntó a Dios quién era Él, oyó otro nombre. A nosotros este nombre nos ha sido revelado en el Hijo, porque este nombre implica el nuevo nombre del Padre» (Tertuliano, De oratione, 3, 1).
Es decir Tertuliano enseña que el nuevo nombre que los cristianos damos a Dios, el nombre de Padre nos fue revelado por Cristo, jamás antes se había usado, y para ello pone el ejemplo de Moisés. Un verdadero cristiano no debe quedarse en el AT e ignorar el NT, sino la Biblia ha de entenderse como un todo y por ello, debemos usar el nombre de Padre cuando hablamos de Dios.
Jesus Urones