Después de cuatro meses de exilio no hay señales de esperanza de que la situación aquí en Irak se resolverá pacíficamente. Incapaz de pensar o tomar decisiones, todo es vago y nos sentimos como si hubiéramos estado viviendo una pesadilla. El cristianismo en Irak está sangrando; muchas familias han abandonado, y muchos están yendo al Líbano, Jordania y Turquía, preparándose para la segunda migración y un futuro incierto. No sabemos cuánto tiempo estas familias serán capaces de tolerar la carga y sobrevivir financieramente.
Las condiciones son las mismas para los que estamos en Irak. Muchos todavía se ven obligados a permanecer en edificios sin terminar en obras de construcción. En un lugar, un centro comercial ha sido remodelado para acomodar a las familias, con la sala dividida simplemente con particiones. A pesar de que son mejores que las tiendas de campaña, se asemejan a jaulas oscuras y húmedas sin ventilación. Lo más difícil de todo es la falta de privacidad.
Ha habido algunos intentos de proporcionar contenedores y alquilar casas y apartamentos, pero esto no es suficiente, ya que el número de desplazados aumenta cada día. Muchos vienen de, lugares montañosos fríos. Psicológicamente, la gente está cansada, preocupada, confundida e irritada - ¿a quién culpar? Ellos no tienen trabajo, sus niños no asisten a la escuela y los jóvenes todavía están a la espera de iniciar su año académico. Algunos trataron de inscribirse en universidades kurdos, pero no fueron aceptadas. Todo esto está causando una enorme presión sobre las familias, y el resultado es un abuso y relaciones que no son saludables. Los problemas son totalmente abrumadores, y parece como si nuestros esfuerzos son por valor de nada.
Las personas han sido despojadas de su dignidad e injustamente privadas de todo su dinero y posesiones. La gente no puede retirar el dinero de los bancos que el gobierno central ha congelado sus cuentas. Por otra parte, algunas personas buscan desesperadamente trabajo, dispuestas a trabajar por un salario mínimo.
A pesar de esto, las cosas serían mucho peor si no fuera por la ayuda que hemos recibido de vosotros y los muchos benefactores que han contribuido lo que pueden.
Gracias. De hecho, estamos tan agradecidos a vosotros, y hemos tratado de ayudar a tantas personas como podemos con estas donaciones. Nuestro enfoque no ha sido en los centros de refugiados y sólo campos, como refugiados en estos centros son apoyados por la organización y la iglesia. Más bien estamos tratando de ayudar a aquellas familias que alquilan casas, pero no podemos apoyar a sí mismos. Así les ayudamos al proporcionar ropa de cama y la ropa.
En cuanto a nuestra comunidad, estamos muy cansados con la preocupación por los amigos que tenemos familia y que se ven obligados injustamente a dejarnos. Todos los días esperamos que mañana será mejor, pero nuestro mañana parece aportar sólo más lágrimas y penurias. "Desde lo más profundo clamamos a ti, ¡oh Señor! ¿Cuándo va a rescatarnos? "
Desesperadamente nosotros contamos con vuestras oraciones, y necesitamos que nos llevéis a Jesús como los hombres que trajeron el paralítico a Jesús.
Salud,
Sor Maria Hanna, O.P.
Priora de las Hermanas Dominicas de Santa Catalina de Siena – Irak
NOTAS
http://www.cnewa.org/blog.aspx?ID=2041&pagetypeID=35&sitecode=HQ